أربيل, الأربعاء 14 يونيو، 2023
في العام 1857، شرعت رهبانيّة الإخوة الواعظين في العراق بإصدار مطبوعات تعليميّة مستفيدة من مطبعة حجريّة جلبتها إلى الموصل، فشكّلت هذه المبادرة خطوة أساسيّة باتجاه إصدار المجلّة العراقيّة الأولى في بدايات القرن العشرين. فما كان اسم تلك المجلّة؟ وبأيّ لغات صدرت؟
في العام 1860، توالت إصدارات الإخوة الواعظين وازدادت مع وصول مطبعة إيطاليّة حديثة، فنُشِرَت مئات الكتب باللغات العربيّة والفرنسيّة والسريانيّة والإيطاليّة واللاتينيّة، فضلًا عن التركيّة (لغة الدولة الرسميّة آنذاك)، بحسب كتاب «الآباء الدومينكان في الموصل، أخبارهم وخدماتهم 1750-2000» لبهنام حبابه.
في يناير/كانون الثاني 1902، صدرت المجلّة العراقيّة الأولى «إكليل الورود». نشرها الرهبان الدومينيكان باللغة العربيّة، وشكّلت انطلاقة مسيرة المجلّات في العراق. تصدّرت غلافها صورة العذراء، حاملةً الطفل يسوع مع اقتباس لكلمات البابا لاوون الثالث عشر: «نعلن أنّنا معلِّقون أحسن آمالنا على الورديّة المقدّسة»، وفي ذلك إشارة إلى معنى اسم المجلّة. اهتمّت غالبيّة موضوعاتها بصلاة الورديّة وأعيادها وأقوال الباباوات في شأنها. واعتبر الباحثون «إكليل الورود» باكورة الصحافة السريانيّة والمسيحيّة في العراق إذ لم تصدر قبلها أيّ جرائد أو مجلّات أخرى باللغة السريانيّة أو معنيّة بالشأن المسيحي.
توقفت النسخة العربيّة عن الصدور نهاية العام 1908، بعدما قدّمت ما يناهز 90 عددًا بحوالى 600 نسخة للعدد الواحد. وكان من محرّريها الآباء عبد الأحد تبّوني وعبد الأحد جرجي ويوسف غنيمة (البطريرك) والراهب هياسانت بونجقيان الدومينيكي وأيّوب برصوم الذي أصبح لاحقًا البطريرك أفرام الأول برصوم.